SSブログ

11冊目の翻訳本 (2) [プログラマー現役続行]

4月から始めた翻訳作業ですが、やっと40%程度終わった感じです。最近は、できるだけ以下の生活パターンの中で翻訳作業をしています。
  • 3時30分過ぎに起床して、5時まで翻訳作業
  • 通勤電車の中で校正作業(座れた時だけ)
  • 7時15分過ぎから9時前までスターバックス@海老名での翻訳作業
月曜日と木曜日は、会社で朝に勉強会を開催しているので、スターバックスでの作業はなしです。仕事で外出時は、長い時間電車に乗る場合には、電車の中でもノートPCを開いて作業したりしています。夕活はほとんどなしで、まっすぐ帰宅することが多いです。

出版社によってはLaTeXでの入稿を受け付けないところがありますが、翻訳は基本的にLaTeXで行っています。そのために、本文の翻訳および索引作りまで基本的に私の方で行って出版社へ納品します。